Google quiere unificar el contenido en distintos idiomas bajo la misma página con dos nuevos atributos: rel=”alternate” y hreflang=”x”.
Si tienes una sitio con páginas:
- que tienen en la plantilla (sidebar, footer, etc) botones para traducir el contenido a varios idiomas
- que el contenido principal permanece tal cual, creando muchas páginas duplicadas
y a veces las búsquedas redireccionan al usuario al idioma que no es, podemos utilizar estos atributos de la siguiente forma:
<link rel=”alternate” hreflang=”a-different-language” href=”http://url-of-the-different-language-page” />
Estos atributos deben utilizarse con rel=”canonical” y redirecciones 301.
Cómo usar rel=”alternate” y hreflang=”otro-idioma”
Google explica aquí cómo hacerlo de la mejor forma, pero básicamente hay dos pasos para hacerlo:
- Se puede utilizar rel=”canonical” o una redirección 301 a la página canonical
- En la página canonical (la principal) especifica con rel=”alternate” el contenido duplicado en distintos idiomas. De esta forma, Google puede mostrar la localización correcta a los usuarios, y por lo tanto, el idioma correcto.














September 13th, 2010 at 3:01 pm
Google no ha añadido/inventado nada, simplemente ahora es compatible con HTML5 que permite estos parámetros.
September 13th, 2010 at 3:15 pm
Con añade no se refiere a que “inventa”, sino más bien a que “soporta”, pero sí.
September 13th, 2010 at 10:57 pm
Es bueno que se esten adaptando nuevos atributos, como dices, “anhadir” NO es “inventar”.
September 14th, 2010 at 7:40 am
Creo que es importante recalcar:
“… the strategy we’re proposing isn’t appropriate for multilingual sites that completely translate each page’s content. We’re trying to specifically improve the situation where the template is localized but the main content of a page remains duplicate/identical across language/country variants.”
June 30th, 2011 at 5:14 pm
Ummm…
Como sé donde puedo poner el idioma correcto, no entiendo..??
Si pueden hacer un ejemplo, seria excelente..!!
rel=”alternate” y hreflang=”otro-idioma”
October 7th, 2011 at 12:35 pm
En ningún lugar dice que lo haya inventado y si ahora es compatible, pues es un valor “añadido”
September 28th, 2012 at 10:21 pm
Y que pasa cuando se utiliza la barra de traduccion de google, debemos implementar algun codigo o no hay que hacer nada.